Conheça a diferença entre tradução juramentada e tradução simples

  • por

Seguidamente falamos aqui no blog da Traduzca sobre os passos para solicitação e obtenção de cidadania estrangeira, como italiana, alemã e norte-americana. Em todos os casos, um ponto em comum é recorrente: a tradução juramentada. Esta etapa é um dos principais passos no processo de solicitação de qualquer cidadania, devendo ser realizada por profissionais específicos com registro para a função. Hoje explicamos a diferença entre tradução simples e juramentada.

Seguidamente falamos aqui no blog da Traduzca sobre os passos para solicitação e obtenção de cidadania estrangeira, como italiana, alemã e norte-americana. Em todos os casos, um ponto em comum é recorrente: a tradução juramentada. Esta etapa é um dos principais passos no processo de solicitação de qualquer cidadania, devendo esta tradução ser realizada por profissionais específicos com registro para a função. Hoje explicamos a diferença entre tradução simples e tradução juramentada.
Entenda a diferença entre tradução simples e juramentada.

Tradução simples

A tradução simples é usada para verter contratos, artigos, letras de música e outros conteúdos em texto de um idioma para outro. Este serviço é comum quando o objeto transcrito será utilizado para fins pessoais, como um texto para leitura acadêmica ou um contrato de trabalho entre partes. Neste caso, é importante garantir que o tradutor contratado para realizar o serviço solicitado tenha experiência na área do documento original, garantindo qualidade e segurança nas traduções e versões.

Tradução juramentada

Diferentemente da tradução simples, a juramentada é utilizada para a tradução e versão de documentos oficiais, garantindo que o conteúdo foi traduzido com fidelidade. Este processo é realizado por um tradutor juramentado, profissional registrado na Junta Comercial e que tem fé pública, ou seja, pode garantir e atestar a veracidade das informações traduzidas do documento original. No Brasil e em nações estrangeiras, por exemplo, não são aceitos documentos que não estejam redigidos no idioma oficial do país, mas traduções realizadas por um tradutor juramentado registrado são válidas como oficiais.

A Traduzca

A Traduzca possui tradutores juramentados no idioma que você precisa para viajar, estudar ou morar em outro país. Além de garantir o melhor prazo de entrega do mercado para a sua solicitação, temos a experiência que você busca no momento em que precisa. Para conhecer todos os nossos serviços, clique aqui.