Conheça a tradução NAATI, requisito para quem deseja fazer intercâmbio na Austrália

  • por

Se você está planejando fazer um intercâmbio assim que possível, certamente cogitou a Austrália. O país da Oceania é um dos principais destinos para turismo e intercâmbio. Porém, brasileiros que tenham interesse em conhecer o país precisam se preparar com antecedência, pois são necessários visto e outros processos antes de embarcar, como a tradução juramentada chancelada pela National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (Autoridade Nacional de Credenciamento para Tradutores e Intérpretes, na tradução do inglês para o português), ou simplesmente NAATI.

Se você está planejando fazer um intercâmbio assim que possível, certamente cogitou a Austrália. O país da Oceania é um dos principais destinos para turismo e intercâmbio. Porém, brasileiros que tenham interesse em conhecer o país precisam se preparar com antecedência, pois são necessários visto e outros processos antes de embarcar, como a tradução juramentada chancelada pela National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (Autoridade Nacional de Credenciamento para Tradutores e Intérpretes, na tradução do inglês para o português), ou simplesmente NAATI.

National Accreditation Authority for Translators and Interpreters – NAATI – é uma organização ligada ao governo australiano que credencia e certifica tradutores e intérpretes profissionais que estão aptos a trabalhar e traduzir documentos na Austrália. A Traduzca dispõe de profissionais cadastrados na NAATI, garantindo a validade de suas traduções juramentadas quando viajar para a Austrália e houver alguma exigência por parte da instituição requerente. Importante: a tradução juramentada NAATI é válida apenas na Austrália; caso visite outro país, é preciso se informar sobre a necessidade de visto e outros documentos.

Traduzca realiza traduções NAATI

Habitualmente, a Traduzca realiza traduções NAATI de históricos escolares, diplomas de graduação e pós-graduação, além de carteiras de habilitação e certidões de nascimento. Lembramos que a Traduzca não oferece serviços de intercâmbio. Somos uma empresa de tradução com experiência em serviços de tradução NAATI, tradução juramentada e não juramentada, além de serviços de interpretação consecutiva e simultânea. Para conhecer todos os nossos serviços, clique aqui.

Para quem já vive na Austrália, pode ser necessário autenticar documentos como assinaturas, carteiras de identidade e certidões de casamento e nascimento. Nesses casos, o recomendado é procurar um Justice of the Peace, posto semelhante ao tabelião no Brasil, mas ocupado por voluntários. Nas salas de um Justice of the Peace, todos os serviços por eles fornecidos são gratuitos, podendo ser encontrados em vários locais em todo o país, como shopping centers, bibliotecas, universidades, hospitais e tribunais de justiça.