Conheça o significado e a tradução de expressões típicas do Rio Grande do Sul

Para celebrar a data, hoje o blog da Traduzca explica o significado de algumas palavras e expressões que são usadas apenas no estado em que nascemos, o qual tem muito orgulho das suas tradições.
Para celebrar a data, hoje o blog da Traduzca explica o significado de algumas palavras e expressões que são usadas apenas no estado em que nascemos, o qual tem muito orgulho das suas tradições.

“Todos os viventes do pago estão mais que convidados para se aprochegar no Harmonia e encilhar o pingo em frente a um piquete nesse dia 20. Vai chegando com o cusco que a Brigada está de olho. Arrastar asa e bailar de cola atada com a prenda ou com o guri também vale. Tem churrasco, chimarrão, chimia e cacetinho, e não pode ficar borracho.”

Entendeu alguma coisa que está escrito no parágrafo acima? Se a sua resposta for negativa, sabemos que você não nasceu no Rio Grande do Sul. O estado mais meridional do Brasil comemora sua data máxima nesta quinta-feira, 20 de setembro. Foi neste dia, em 1835, que as forças revolucionárias do Estado iniciaram a Revolução Farroupilha, guerra contra o Império Brasileiro, em Porto Alegre.

Para celebrar a data, hoje o blog da Traduzca explica o significado de algumas palavras e expressões que são usadas apenas no estado em que nascemos, o qual tem muito orgulho das suas tradições.

Vamos começar traduzindo o primeiro parágrafo: “Todos que vivem no lugar estão convidados para chegar no Parque da Harmonia e prender o cavalo em frente ao acampamento nesse dia 20. Vai chegando com o cachorro que a Polícia Militar está cuidando. Paquerar e dançar de rosto colado com a moça ou com o moço também pode. Tem churrasco, chimarrão, geleia e pão francês, e não pode ficar bêbado.” Agora ficou fácil, não?

Ala-putcha-tchê: interjeição utilizada quando alguém é pego de surpresa com alguma notícia ou acontecimento.

Bah: uma das expressões mais conhecidas pelo Brasil, “bah” pode ser traduzida de várias formas, como uma interjeição de surpresa, rejeição, aprovação ou admiração. O uso depende da entonação.

Caiu os butiá do bolso: expressão que significa surpresa com alguma coisa, quando alguém se espanta com uma notícia.

Em cima do laço: você pode não saber, mas quando você chega atrasado para um compromisso, você chega em cima do laço.

Frio de renguear cusco: renguear pode ser traduzido como “deixar torto”, e cusco é cachorro. Quando faz muito frio, o cachorro se encolhe para ficar protegido.

Pilcha: é muito comum o gaúcho andar pilchado por onde vai. A pilcha é o traje típico do Rio Grande do Sul.

Tchê: assim como o bah, o tchê é usado em diversas situações, dependendo da entonação de como é falado.