TRADUZCA REALIZA VERSIÓN AL INGLÉS DE LA PELÍCULA “O ÚLTIMO POEMA”

Traduzca realizó la versión al idioma inglés de “O Último Poema”, película que cuenta un poco la historia de la profesora gaúcha que intercambió correspondencias con el poeta Carlos Drummond de Andrade. El largometraje es una producción de Besouro Filmes y cuenta con la dirección de Mirela Kruel.

Durante 24 años, la profesora Helena Maria Balbinot, de la localidad de Guaporé, en el interior de Rio Grande do Sul, intercambió correspondencias con el escritor y poeta Carlos Drummond de Andrade, de Minas Gerais, cuando él vivía en Río de Janeiro. Esas cartas, que vinieron a público recientemente, se convirtieron en guión de una película llenó los cines.

Según Helena, la primera carta contenía una crítica al poeta, realizada por una profesora. Molesta, Helena reaccionó escribiéndole a Drummond como forma de descargo. El escritor le respondió pocos días más tarde, y Helena le escribió otra carta. Y así ocurrió durante más de dos décadas.

Pocos amigos sabían de la amistad de la profesora con el poeta. Todas las cartas, muchas de ellas escritas a mano por Drummond, están cuidadosamente guardadas en una carpeta. Aun sin conocer al escritor personalmente, en una de las cartas que Helena recibió, Carlos Drummond de Andrade le agradece por su amistad diciéndole que “Una de las alegrías de mi vida es contar con amistades fieles como la suya, que vencen el tiempo y la distancia.”

Vea los avances oficiales de la película: